+38 (044) 390 15 00

Перевод технической документации с английского для металлургических предприятий Украины

Нас рекомендует SMS group — одна из ведущих мировых компаний по производству и обслуживанию металлургического оборудования.
Бесплатная консультация
*мы свяжемся с Вами в течение 10-15 минут
ВИДЕОПРЕЗЕНТАЦИЯ
Мы работаем каждый день, чтобы сделать наших клиентов счастливыми.
Наши преимущества
Каждый день мы прилагаем все усилия, чтобы сделать жизнь наших клиентов лучше и счастливее
ISO 9001:2015
Менеджмент качества согласно ISO 9001:2015
ISO 17100:2015
Качество переводов согласно ISO 17100:2015
SmartCat
Применяем лучшие современные облачные решения автоматизации
Verifika
Дополнительная автоматизированная система контроля качества
Как мы работаем
1
Размещение заказа
На этом этапе за клиентом закрепляется персональный менеджер, который фиксирует требования и пожелания клиента, перечень дополнительных услуг, согласовывается точная стоимость и срок готовности проекта.
2
Планирование
Менеджер проектов подбирает специалистов и определяет сроки выполнения работ.
3
Подготовка проекта для перевода
На этом этапе осуществляется подготовка документации к переводу, составляется глоссарий и список справочных материалов.
4
Перевод
Непосредственно сам перевод. Менеджер проектов 2 раза в день отслеживает прогресс, который отображается в режиме реального времени.
5
Контроль качества
Готовый перевод проверяется на правильность и соответствие глоссарию, осуществляется дополнительный контроль качества двумя разными видами специального ПО.
6
Редакторская правка
На этом этапе редактор читает оригинал и его перевод. Это позволяет устранить искажение смысла (иногда такое случается), подправить конструкцию предложений и перепроверить контекстное соответствие терминологии.
7
Верстка и форматирование
На этом этапе верстальщики в обязательном порядке подправляют форматирование переведенной документации. Выполняется верстка, если она предусмотрена техническим заданием.
8
Финальный контроль качества
На этом этапе менеджер проектов выполняет финальную проверку всех работ перед сдачей клиенту.
9
Сдача готовой работы клиенту
Клиент получает на e-mail переведенную документацию в четко согласованный при размещении заказа срок.
10
Обратная связь
Все клиенты бюро переводов «Фридом» получают пожизненную гарантию на предоставленные услуги. Это дает Вам право задавать любые вопросы и запросить устранение недочетов, если они обнаружатся, что маловероятно.
Достижения в 2018 году
0
Жалоб от клиентов
18 000 +
Страниц технической документации переведено
1 500 +
Чертежей AutoCAD сверстано
SINCE 2010
Мы идеально объединили специалистов, новейшие технологии, стандарты качества и 8+ лет опыта
Наши клиенты
Рекомендательные письма
Тарифы
Эконом
Стандарт
Персональный менеджер
Отраслевой переводчик
Соблюдение единства терминологии
Обязательный контроль качества с помощью специального ПО
Форматирование готового перевода
Редакторская правка
Базовый тариф, грн./слово
0,48
0,60
Тарифы
Эконом
Стандарт
Персональный менеджер
Отраслевой переводчик
Соблюдение единства терминологии
Обязательный контроль качества с помощью специального ПО
Форматирование готового перевода
Редакторская правка
Базовый тариф, RUR/слово
1,00
1,50
Почему стоимость указана за слово? Почему это выгодно?
Получите чек-лист «7 секретов, которые экономят от 65% денег на услугах письменного перевода» и сразу поймете все преимущества
Скидки - у нас все прозрачно
Надоело получать скидки «на глаз»?
Пора точно знать за что Вам выставляют счет.
Новый перевод - совпадения до 75%
100%
от базового тарифа
Совпадения от 75% до 99%
70%
от базового тарифа
100% совпадения, повторы и кросс-файловые повторы
30%
от базового тарифа
Почему нам доверяют
Наша главная цель — взаимодоверие.
Надежность
Всегда стабильное качество благодаря отточенному годами производственному процессу и лучшим современным IT инструментам.
Прозрачная стоимость
Честное и понятное формирование стоимости проекта.
Точная стоимость сразу
Всегда фиксируем точную стоимость услуг до начала проекта.
Бессрочная гарантия
Все наши клиенты получают пожизненную гарантию на предоставленные услуги.
У нас нет границ
Мы сотрудничаем с компаниями из Украины, Швейцарии, Италии, Израиля, Индии, Китая, Грузии, России и др. стран.
Мультивалютность
Принимаем 4 валюты: UAH, EUR, USD, RUR
Отзывы клиентов
FAQ
Присылайте интересующие вас вопросы на электронную почту sales@itaf.biz или звоните нам по телефонам:
+380 44 390−15−00
+380 95 585−61−88
Сколько стоит 1 страница перевода?
Одна учетная страница равняется 1800 знаков с пробелами по готовому переводу или 250 слов по оригиналу.
ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ: при переводе с английского языка на русский/украинский язык объем готового перевода всегда увеличивается на 15-20%.

Стоимость перевода 1 учетной страницы при оплате по словам составляет: 250 слов Х 0,48 грн. = 120,00 грн. при условии, что Вам нужно перевести только одну страницу.

ВАЖНО: оплата за слова и наличие CAT-Tools (система автоматизации перевода - САП) позволяет нам применить одно из ключевых требований стандарта ISO 17100:2015, которое позволяет существенно удешевить стоимость письменного перевода за счет применения тарифной сетки - это примерно 20-50% реальной экономии!

ПРИМЕР

Для расчета стоимости возьмем проект объемом 100 страниц в оригинале.
По знакам с пробелами: (100 + 15%) Х 120 = 13 800 грн.
По словам: (100 - 20%) Х 120 = 9 600 грн.
Экономия составляет 4 200 грн. или 30%

СОВЕТ
При выборе исполнителя никогда не ориентируйтесь на стоимость страницы.
Ориентируйтесь только на ИТОГОВУЮ СТОИМОСТЬ ВСЕГО ПРОЕКТА!


Еще один секрет: при оплате за слова в статистике не учитываются цифры по тому, что САП переводит их в автоматическом режиме. А, в некоторых документах цифр встречается очень много - это дополнительная экономия.
Вы даете отсрочку платежа?
От новых клиентов мы запускаем проекты в работу только после 70% предоплаты. На 30%-й остаток мы делаем 5 банковских дней отсрочки оплаты.
Для клиентов, с которыми мы работаем более 12 месяцев, возможна отсрочка платежа на более длительный срок. Этот вопрос согласовывается индивидуально.
Вы принимаете платежи с НДС?
Мы имеем право работать с плательщиками НДС, но принимаем оплату только без НДС. У нас упрощенная система налогообложения 3-й группы согласно налоговому законодательству Украины.
Заказать перевод технической документации
Нажимая на кнопку, вы даете согласие на обработку персональных данных и соглашаетесь c политикой конфиденциальности
Контакты
+380 44 390 15 00
+380 95 585 61 88 (Telegram, WhatsApp, Viber)
Skype: info-freedom
Email: sales@itaf.biz
Офис 214, 2-й этаж, пр-т. Трубников, 91, г. Никополь, Днепропетровская обл., Украина, 53201
Узнайте 7 секретов, которые экономят от 65% денег на услугах письменного перевода
Заполните форму и получите секретную информацию абсолютно бесплатно!
Сделайте это прямо сейчас!
Сайт использует файлы cookies.
Ok, больше не показывать
Close